Překlad "знаев дека" v Čeština


Jak používat "знаев дека" ve větách:

Знаев дека можам да сметам на тебе.
Věděl jsem, že se na tebe mohu spolehnout.
Знаев дека ова ќе се случи.
Bože, já věděl, že to přijde.
Не знаев дека си се вратил.
Nevěděl jsem, že už jste se vrátil.
Ох, многу убаво.Не знаев дека пишуваш песна.
Nevěděl jsem že píšeš básně. To je prokletí.
Секој град во кој што бев, штом стапнав на тло, знаев дека Тепачки Клуб е затворен.
V každém městě, do kterého jsem přijel, hned jak jsem vystoupil z letadla, věděl jsem, jestli je blízko Klub rváčů.
Не знаев дека ќе бидеш овде.
Panebože. Nečekala jsem, že tu na vás narazím.
Не знаев дека ќе бидеш тука.
Nevěděl jsem, že tu pořád jsi.
Знаев дека тоа ќе се случи.
Věděla jsem že se to stane.
Извини, не знаев дека имаш друштво.
Promiň, nevěděla jsem, že tu máš společnost.
Не знаев дека ќе ми треба.
Myslela jsem, že ho nebudu potřebovat.
Не знаев дека те интересира уметност.
Neblázni, to víš že jo. Ale tady jsem už všude byla 100x.
Не знаев дека некој е овде.
Neuvědomil jsem si, že nahoře někdo je.
Не знаев дека ќе се случи ова.
! Netušila jsem, co se stane.
Знаев дека тоа е Амитабх Бачан.
Věděl jsem, že to byl Amitabh Bachchan.
Знаев дека на крајот ќе те најдам.
Ani na jediný moment. Věděl jsem, že tě nakonec najdu.
Знаев дека ова е лоша идеја!
Věděla jsem, že tohle je špatný nápad.
Знаев дека нешто не е во ред.
Vědel sem, že je něco špatně.
Знаев што ќе направи, ме погледна, и знаев дека ќе скокне.
Věděl jsem, co mám dělat, podívejte se mě a já věděla, že by skok.
Се борев против нив, зашто знаев дека нема ништо да промени...
Potlačovala jsem je jen proto, že by stejně nic nezměnily.
Исто не знаев дека Ричард Трети бил крал на колониите.
Taky jsem nevěděl, že Richard III. byl král zkolonií.
Знаев дека ќе ти се допадне.
Říkal jsem si, že ti bude slušet.
Знаев дека ќе го кажеш тоа.
Myslel jsem si, že to řekneš.
Не знаев дека тоа ќе се случи.
Nevěděla jsem, že se to stane.
Не знаев дека има некој овде.
Nevěděla jsem, že tu někdo je.
Не ни знаев дека имал брат.
Ani jsem nevěděl, že má bratra.
Знаев дека ќе ти биде премногу.
To ten tlak. Věděla jsem, že to na tebe bude příliš. Věděla jsem to.
Но мојот тим имаше се под контрола знаев дека доаѓаат.
Celá moje jednotka byla v pohodě, věděli jsme, že přijdou.
Не знаев дека баба ти ја викаш бабичка.
Netušil jsem, že říkáš své babičce "bábí".
Не знаев дека тука е толку убаво.
Ani jsem nevěděla, že se může sem nahoru jít.
Знаев дека не можам да им верувам на очите, па имаше седум можни причини, а најверојатната беше наркотик.
Věděl jsem, že svým očím věřit nemůžu, takže bylo jen sedm možných důvodů, nejpravděpodobnější byla narkotika.
Не знаев дека би умрел за гордост.
Nenapadlo mě, že umřeš pro svou pýchu.
Како знаев дека ќе те најдам тука?
Jak jsem mohl tušit, že najdu tvoji nadrženou prdel tady?
Знаев дека опасно ќе го зафркне, па јас го земав клучот.
Věděl jsem, že by ho mohla triky sebrat. Takže ten klíč mám já.
Не знаев дека зимата може да биде толку убава.
Nikdy jsem nemyslela, že zima může být tak překrásná.
Не знаев дека ќе ги избрка ангелите од Рајот.
Nevěděl jsem, že chce vyhnat anděly z nebe.
Знаев дека тоа ќе го кажеш.
Ale nemusíte vyhrát. - Vím, že.
Не знаев дека си имала ќерка.
Nevěděl jsem, že jsi měla dceru.
Но знаев дека има уште нешто.
Ale já věděl, že to není všechno.
Не знаев дека ќе го убијам.
Nevěděl jsem, že ho tímhle zabiju.
Знаев дека ќе ви се допадне.
Věděl jsem, že se vám to bude líbit!
Но знаев дека ќе ми треба супер моќ за да си ги остварам соништата.
Věděl jsem ale, že ke splnění svých snů potřebuji zvláštní síly.
Не знаев дека првата фаза во секоја насилна врска е заведување и шармирање на жртвата.
Nevěděla jsem, že první fáze v každém vztahu s domácím násilím je svést a okouzlit oběť.
Па, не можев да знам - не знаев дека не можам да зборувам ниту да разбирам говор се дури не пробав.
Nevěděla jsem, že nejsem schopna mluvit nebo porozumět řeči dokud jsem to nezkusila.
(Смеа) Знаев дека си имам работа со професионалец.
(smích) Takže jsem věděl, že jednám s profesionálem.
И од тој ден јас знаев дека кога ќе пораснам, ќе станам доктор за мозок, научник, или нешто слично.
A ten den jsem věděla, že až vyrostu, že ze mě bude lékařka mozku, vědec, nebo tak něco.
1.7587761878967s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?